韩文人名转中文工具使用说明

  • 1.因为韩文是表音的,类似中文的拼音,一个音对应几十甚至近百个汉字,而韩国人一般取汉字名的居多,除非你知道他/她的准确汉字名,否则光凭韩文名字澳门新博网址官方成汉字是无法与他取的汉字名一一对应,如汉澳门新博网址官方拼音wang han,既可以是王菡,也可以是汪涵,同音字太多。
  • 2.本程序选取了韩文中使用频率最高的姓氏和名所对应的每个汉字,作为韩文名字澳门新博网址官方成汉字的基础,即一韩文一汉字。目前可以准确澳门新博网址官方的名字有김정일/金正日,김정은/金正恩,이명박/李明博,综合来说准确率应该在个位数。
  • 3.使用原则,凡本工具澳门新博网址官方过来的汉字,均可通过本站的汉字转韩文转换程序准确还原成韩文名字。
  • 4.每次可输入2-4个韩文,当输入为4个韩文时,作为复姓处理,韩国的复姓有南宫,独孤,诸葛,东方,西门,司空,鲜于,皇甫,冈田,网切,小峰,长谷,其中来源日文的姓也念汉字音。
  • 5.少部分韩国人取的不是汉字名,而是韩文固有词,本工具暂时无法处理,如金荷娜/김하늘,하늘本意是天空。
  • 6.当提示“只能输入韩文,或者您的输入包含有无法转换成汉字的韩文固有词”时,请检查您输入的是否全是韩文,如果是,则说明这个韩国人的名字是固有词,无法成功转换,请您使用本站的韩文转罗马字工具取得拼音,然后用汉字音译吧。
  •